

Revista de Estudios de Traducción y Comunicación Intercultural del Traductorado Público de la Universidad Nacional de Lanús


Carta de Presentación
Andrea Crespo
El año 2024 trajo implícito un nuevo desafío para las universidades nacionales. Como en todo desafío, se puso a prueba nuestra capacidad de adaptación y de resiliencia, y pudimos revalidar la consigna de que el trabajo en equipo es la única manera de alcanzar objetivos, aún en contextos difíciles. En la carrera de Traductorado Público en Idioma Inglés de la UNLa, el entusiasmo, la vocación y el compromiso prevalecieron e impulsaron, desde un principio, el trabajo intenso, colaborativo y enriquecedor entre docentes, estudiantes y el equipo de gestión.
A lo largo de este año, hemos sido testigos y partícipes de iniciativas que fortalecieron nuestra comunidad académica y expandieron nuestras redes de contacto. Tuvimos el honor de ser los anfitriones de la “7.a Jornada Interuniversitaria de Traducción e Interpretación, Derribar mitos y construir futuro”, un evento organizado exclusivamente por estudiantes que reunió a todas las universidades del país que cuentan con la carrera de Traductorado Público en Idioma Inglés en sus facultades. Este encuentro, además de permitir el intercambio de experiencias y conocimientos, consolidó lazos y fomentó la cooperación entre los participantes de las instituciones representadas, poniendo en evidencia que la pluralidad de voces enriquece y contribuye al crecimiento conjunto de nuestra disciplina.
​
También celebramos la incorporación de la literatura irlandesa en la asignatura Literatura de Países de Habla Inglesa, un hito que nos acercó a la riqueza cultural de Irlanda y que nos brindó la oportunidad de establecer valiosas conexiones con la Embajada de ese país. Estas interacciones complementan y estimulan la formación de nuestros estudiantes, y enriquecen nuestra perspectiva sobre la traducción y sus múltiples dimensiones.
Otra actividad relevante de este año fue la “4.a Jornada Cervantes y Shakespeare o el Diálogo de las Lenguas 2024”, un evento que celebra el legado eterno de Miguel de Cervantes y de William Shakespeare, dos pilares de la literatura universal cuyo impacto sigue prevaleciendo en el mundo de las letras y de la traducción. A través de ponencias, mesas redondas y debates, la jornada exploró los puntos de intersección entre las obras de ambos escritores, sus influencias recíprocas y la vigencia de sus textos en la literatura y la traducción contemporáneas. Un espacio de reflexión y diálogo para honrar a estos genios de la palabra y su inagotable influencia.
En este número de la revista se refleja todo lo vivido durante el año 2024. Encontrarán relatos de experiencias; reflexiones de docentes, estudiantes e invitados; y una mirada a los eventos que enriquecieron nuestra carrera, entre los cuales resaltamos aquellos que promovieron el intercambio académico, la actualización profesional y la integración de nuestra comunidad.
Aceptando los desafíos propios de un mundo globalizado, seguimos avanzando con la convicción de que el esfuerzo colectivo sigue siendo el motor más eficaz para nuestro crecimiento académico.
​
¡Bienvenidos a esta nueva edición de nuestra revista En Otras Palabras/In Other Words! Que estas páginas sean un espacio de encuentro, aprendizaje e inspiración para todos.